We lived beneath the mat,
Warm and snug and fat,
But one woe, and that
Was the Cat!To our joys a clog,
In our eyes a fog,
On your hearts a log,
Was the Dog!
When the Cat’s away,
Then the mice will play,
But alas! one day,
(So they say)
Came the Dog and Cat,
hunting for a Rat,
Crushed the mice all flat,
Each one as he sat,
Underneath the mat,
Warm and snug and fat,
Think of that!
That he met in the house,
“Let us both go to law: I will prosecute YOU.
–Come, I’ll take no denial;
We must have a trial:
For really this morning I’ve nothing to do.”
Said the mouse to the cur,
“Such a trial, dear Sir,
With no jury or judge, would be wasting our breath.”
“I’ll be judge, I’ll be jury,”
Said cunning old Fury:
“I’ll try the whole cause, and condemn you to death.”‘
Final quatrain modified in Books of Wonder editions.
Said the mouse to the cur. “Such a trial, dear Sir.
With no jury or judge, would be tedious and dry.”
“I’ll be the jury,” said cunning old Fury:
“I’ll try the whole cause, and condemn you to die.”
Juhász Andor fordítása (1929)
Kosztolányi Dezső fordítása (1935)
Szobotka Tibor fordítása (1958)
Varró Dániel fordítása (2009)