Lewis Carroll. Alice Csodaországban.Ford. Kosztolányi Dezső és Szobotka Tibor. Budapest: Móra, 1958.
Hetedik fejezet Bolondok uzsonnája Künn a ház előtt, a fa árnyékában terített asztal. Ott ült Április Bolondja meg a Kalapos, és teázott. Kettejük között egy mormota szunyókált. Április Bolondja meg a Kalapos rákönyökölt, mint valami párnára, s a feje fölött beszélgetett. “Hű, de rossz lehet ennek a szegény Mormotának – gondolta Alice. – Még szerencse, hogy alszik, és nem érzi.” Az asztal hosszú volt, de azért mindhárman az egyik sarkán szorongtak. – Nincs hely, nincs hely – kiáltozták, amikor megpillantották Alice-t. – Dehogyis nincs – méltatlankodott Alice, s leült egy székre az asztal végén. – Igyál egy kis bort – kínálgatta őt nyájasan Április Bolondja. Alice keresgélt az asztalon, de nem talált mást, csak teát. – Nincs is bor – szólt. – Nincs bizony – mondta Április Bolondja. – Nem illik azt kínálni, ami nincs – jegyezte meg Alice mérgesen. – Nem illik leülni sem annak, aki nincs meghíva – mondta Április Bolondja. – Nem tudtam, hogy ez csak a maguk asztala – felelte Alice. – Többnek van terítve, mint háromnak. – De kócos a hajad – mondta a Kalapos, aki eddig csak kíváncsian fürkészte Alice-t, s most szólalt meg először. – Nem illik mást megszólni – figyelmeztette Alice haragosan. – Nagy neveletlenségre vall. A Kalapos erre óriási szemeket meresztett, s csak ennyit mondott: – Mi a különbség a holló meg az íróasztal között? “Jaj, de nagyszerű!” – gondolta Alice, mert szerette a találós kérdéseket. – Mindjárt kitalálom – mondta hangosan. – Azt gondolod? – kérdezte Április Bolondja. – Azt. – Hát akkor mondd azt, amit gondolsz. – Én azt gondolom, amit mondok – hebegte Alice. – A kettő között nincs semmi különbség. – Dehogyis nincs – pattogott a Kalapos. – Hiszen akkor éppúgy mondhatnám: Azt látom, amit iszom, vagy: Azt iszom, amit látok. – Sőt mindegy lenne – tódította Április Bolondja – ez: Azt szeretem, amit kapok, vagy ez: Azt kapok, amit szeretek. – Meg egyformán mondhatnám – dünnyögött a Mormota álmában: – Akkor alszom, ha élek, vagy: Akkor élek, ha alszom. – No, te valóban csak akkor élsz, ha alszol – nevetett a Kalapos. Itt a beszélgetés megfeneklett, s az egész társaság elhallgatott. Alice közben azon törte a fejét, mi a különbség a holló és az íróasztal között, de nemigen tudta kisütni. A Kalapos szólalt meg először: – Hányadika is van ma? – kérdezte Alice-től. Kihúzta zsebóráját, nyugtalanul nézegette, aztán megrázta, és a füléhez nyomta. Alice gondolkozott egy kicsit, aztán kibökte: – Negyedike. – Akkor az órám két napot késik – sóhajtott a Kalapos. – Látod, mondtam, hogy ne vajazd be a kereket – förmedt rá Április Bolondjára. – Egészen friss vaj volt – mentegetőzött Április Bolondja. – Igen, de azért néhány kenyérmorzsa is belékerült – dörmögött a Kalapos. – Nyilván a kenyérvágó késsel kented a vajat. Április Bolondja vizsgálgatta az órát, elkomorodott, aztán beledugta a teáscsészébe, újra megnézte, de semmi egyéb nem jutott az eszébe, csak az, amit már mondott: – Egészen friss vaj volt. Alice Április Bolondja válla fölött kíváncsian kandikált az órára. – Jaj, de fura egy óra – mondotta. – A napokat mutatja, de a perceket meg az órákat nem. – Hát aztán – okoskodott a Kalapos -, a te órád talán mutatja az éveket ? – Dehogyis mutatja – vágta rá Alice. – Hiszen egy év az nagyon hosszú, s akkor egy teljes évig egyáltalán nem kellene járnia. – No és az én órám talán jár? – kérdezte a Kalapos. Alice most már igazán nem tudta, hányat ütött az óra. A Kalapos megjegyzésének látszólag semmi értelme sem volt, ugyanakkor mégis angolul hangzott. – Egy árva szót sem értek az egészből – vallotta be Alice pironkodva. – A Mormota megint elaludt – ugrott föl a Kalapos, s egy kis forró teát loccsintott az orrára. A Mormota türelmetlenül megrázta a fejét. Szemét föl se nyitva, ezt mondotta: – Persze, persze. Magam is éppen ezt akartam mondani. – No, kitaláltad-e már, mi a különbség a holló meg az íróasztal közt? – vallatta Alice-t a Kalapos. – Nem. Tessék megmondani – kérlelte. – Nekem halvány sejtelmem sincs róla – felelte a Kalapos. – Nekem se – mondotta Április Bolondja. Alice fáradtan fölsóhajtott: – Hát nem sajnálják az időt ilyen ostobaságokra pazarolni – méltatlankodott. – Olyan találós kérdést tesznek föl, amelyikre nincs is válasz. – Miért sajnálnók az Időt? – ellenkezett a Kalapos. – Hiszen az Idő nem beteg. – Nem értem – jegyezte meg Alice. – Hát persze hogy nem érted – vágott szavába a Kalapos megvető fejmozdulattal. – Mert hiszen te biztosan nem beszélgettél még az Idővel, nekem pedig jó barátom. – Én csakugyan nem beszéltem vele – felelte Alice óvatosan -, de jól ki tudom verni, amikor zenét tanulok. – Ó, hát akkor mindent értek – mondta a Kalapos. – Mert azt az Idő nem állja. Ha viszont nem ütnéd, hanem jóba lennél vele, kezes szolgád volna, s eligazítaná az órát. Tegyük fel például, hogy reggel nyolc óra van, s kezdődik a tanítás. Nos, egyebet sem kell tenned, csak két szót súgnod az Idő fülébe, s máris fordult egyet az óra, aztán íziben fél egyet mutat: ebédidőt. – Ez csakugyan remek volna – kacagott Alice, s aztán elgondolkozva tette hozzá: – De hátha még nem volnék akkor éhes? – Annyi baj legyen. Akkor addig marad fél egy, amíg meg nem éhezel. – Tán maga így tesz az Idővel? – kérdezte Alice. – Nem – rázta fejét búsan a Kalapos. – Mi nem vagyunk beszélő viszonyban egymással. Összevesztünk. Most április elsején történt. Éppen aznap, amikor szegény cimborám megbolondult – mutatott a teáskanalával Április Bolondjára. – Akkor a Királynőnél nagy hangverseny volt. Nekem kellett énekelni ezt a dalt:
– Ismered ezt a dalt ? – Mintha már hallottam volna. – Várj csak, így megy tovább:
Erre a Mormota kissé fölneszelt, s félálomban dudorászni kezdte: – Libbenj-lebbenj, denevér. – S mindaddig dudorászta, amíg jól oldalba nem bökték. – No, szóval, alig értem az első versszak végére – folytatta a Kalapos -, amikor a Királynő fölugrott, és elkiáltotta magát: “Ez sose vág be időre. Nem tartja meg az ütemet. Üssétek le a fejét.” – Borzasztó – fakadt ki Alice. – Azóta haragszik rám az Idő – bólogatott a Kalapos. – Meg nem tenne többet semmit a kedvemért. Az órám mindig hatot mutat. Alice fejében derengeni kezdett valami. – Ezért van itt az asztal uzsonnához terítve ? – kérdezte. – Úgy van, úgy van – sóhajtotta a Kalapos -, nálunk minden idő uzsonnaidő, időnk sincs közben elmosogatni. – Szóval egyik terítéktől a másikhoz vonulnak? – kérdezte Alice. – Úgy bizony, mégpedig mihelyt bepiszkítottuk a csészéinket. – De mi lesz, amikor a végére érnek ? – kockáztatta meg Alice. – Beszéljünk másról – ásított Április Bolondja. – Unom. Azt ajánlom, hogy ez a kis kisasszony meséljen most nekünk valamit. – Jaj, én nem tudok mesélni – szólt Alice félénken. – Akkor meséljen a Mormota – kiáltott a két jópipa. – Mormota, ébredj! – S bökdösték jobbról is, balról is. A Mormota lassan fölpillantott. – Nem is aludtam – szólt rekedt, álmos hangon. – Minden szót hallottam, pajtások. – Mesélj nekünk valamit – biztatta Április Bolondja. – Igen – könyörgött Alice -, legyen szíves, meséljen valamit. – De siess – ingerkedett vele a Kalapos -, különben elalszol, mielőtt befejeznéd. – Egyszer volt, hol nem volt – kezdte a Mormota sebbel-lobbal -, még az Óperenciás tengeren is túl, volt egyszer három kislány. Úgy hívták őket, hogy Elsie, Lucie, Tillie. Ez a három kislány egy kút fenekén élt. – És miből éltek? – kérdezte Alice, akit mindig nagyon érdekelt az evés meg az ivás. A Mormota néhány pillanatig töprengett ezen, aztán így szólt: – Hát málnaszörpből. – Az lehetetlenség – jegyezte meg Alice mosolyogva. – Akkor elrontották volna a gyomrukat. – El is rontották – mormogta a Mormota. – De még mennyire! Alice akárhogy próbálta, sehogy se tudta elképzelni, hogy élt ott a kút fenekén az a három kislány. – Aztán miért voltak a kút fenekén? – kérdezte. – Igyál még egy csésze teát – kínálgatta a Kalapos Alice-t. – Én eddig egyetlen csészével sem ittam – tiltakozott Alice sértetten -, hát nem ihatok még egy csészével. – A semminél kevesebbet természetesen nem ihatsz – bölcselkedett Április Bolondja -, de a semminél többet annál könnyebben. – Maga pedig ne kotyogjon bele mindenbe – szólt rá Alice. – Nem illik mást megszólni – olvasta a fejére diadalmasan a Kalapos. Alice erre nem tudott mit felelni, hát bánatában kent magának egy darab vajas kenyeret, ivott egy kis teát, aztán újra megkérdezte: – És miért éltek a kút fenekén? A Mormota ismét törte a fejét egy-két pillanatig, majd kinyögte: – Azért, mert az málnaszörpkút volt. – Olyan kút nincs is a világon – mondta Alice hitetlenül. A Kalapos meg Április Bolondja lepisszegte. A Mormota is megpirongatta Alice-t. – Ha nem tudsz finoman viselkedni, akkor csak mondd tovább magad. – Ne tessék haragudni – könyörgött Alice. – Tessék folytatni. Többet nem szólok bele. Végre is lehet, hogy csakugyan van egy olyan kút… – Egy? – csattant föl a Mormota méltatlankodva, de azért folytatta: – Szóval ez a három kislány csak elkezdett merni. Mertek, mertek… – Mit mertek ? – kérdezte Alice, megfeledkezve fogadalmáról. – Hát málnaszörpöt – vetette oda a Mormota. – Tiszta csészét kérek – vágott közbe a Kalapos -, és üljünk egy hellyel odább. Mialatt beszélt, már odább is vonult, a Mormota került az ő helyére, a Mormota helyére pedig Április Bolondja. Alice kelletlenül ült Április Bolondjának a helyére. Ebben a helycserében csak a Kalapos járt jól. Alice-nak sokkal rosszabb hely jutott, mint előbb, mert Április Bolondja, mielőtt tovább ült volna, feldöntötte a tejeskannát, bele a tányérjába. Alice nem akarta újra megsérteni a Mormotát, ezért csínján érdeklődött: – Csak azt nem értem, honnan merték a málnaszörpöt? – Minthogy a vizes kútból rendszerint vizet szoktak merni – tanította a Kalapos -, a málnaszörpös kútból málnaszörpöt mernek. Nem érted, te kis csacsi? – De hiszen a kislányok benne voltak a kútban – magyarázta Alice a Mormotának, ügyet se vetve az előbbi megjegyzésre. – Persze hogy benne voltak, és benne mertek. Ettől a választól Alice annyira meghökkent, hogy hagyta tovább beszélni a Mormotát, s egy darabig nem is szólt közbe. – Szóval a három kislány egyszerre mindenfélét mert – folytatta a Mormota, nagyokat ásítva s szemét dörzsölgetve, minthogy már roppant elálmosodott. – Mindenfélét mert az a három kislány. Mindenfélét mert merni az a három kislány, ami m betűvel kezdődik. – Miért éppen m betűvel? – csodálkozott Alice. – Azért – felelt Április Bolondja -, mert mert. Azért – folytatta -, mert mert merni. Alice elhallgatott. A Mormota közben lehunyta szemét, és elszundított, a Kalapos azonban jól oldalba böködte, arra nyikkant egyet, fölriadt és folytatta: – Mindent mertek ezek a kislányok, ami m betűvel kezdődik, úgymint mézet, mákot, mulatságot. Láttál te már mulatságot merni? – Igazán nem tudom – hebegte Alice. – Nahát, akkor ki se nyisd a szádat! – ripakodott rá a Kalapos. Ez már több volt a soknál. Ilyen gorombán még senki se beszélt vele. Sértődötten fölkelt, s otthagyta őket. A Mormota tüstént elszenderedett, a másik kettő pedig nem törődött azzal, hogy elmegy. Alice ugyan hátra-hátratekintett, hogy hátha visszahívják, de bizony nem hívták vissza. Messziről még látta, amint a Kalapos meg Április Bolondja a Mormotát belenyomja a teáskannába. “Ezekhez aztán nem megyek többet – gondolta Alice, amikor már a erdőn ballagott. – Soha életemben nem jártam ilyen bolond társaságban.” Amint ezt mondotta, észrevette, hogy egyik fatörzsbe valami ajtó van vájva. – Jaj, de furcsa – szólt. – De ma minden olyan furcsa. Mindenesetre kinyitom. Kinyitotta az ajtót, s belépett rajta. Ismét ott volt a hosszú folyosón, a kis üvegasztalka mellett. – Na, most okosabb leszek – biztatta magát. Fogta az icipici aranykulcsot, kinyitotta vele a parányi ajtót, amely a kertbe nyílt, majd kihúzta zsebéből a gombamaradékot, s addig harapdálta, amíg megint húsz centiméternyire nem törpült. Aztán lement a szűk átjárón; s végre-valahára ott volt a gyönyörű kertben, a tündöklő virágágyak meg a hűs szökőkutak között.
|