Az Alice’s Adventures in Wonderland magyar fordításainak teljes bibliográfiája.
*********************************************
Az Alice’s Adventures in Wonderland című Viktoriánus nonszensz meseregény magyar fordításai
Carroll, Lewis. Alice a Csodák országában. Ford. Altay Margit. Budapest: Pallas, 1927.
***********************************************************
Carroll, Lewis. Alisz kalandjai Csodaországban. Ford. Juhász Andor. Budapest: Béta Irodalmi Részvénytársaság, 1929.
**************************************************************
Carroll, Lewis. Évike Tündérországban. Ford. Kosztolányi Dezső. Budapest: Gergely R, 1935.
******************************************************
Carroll, Lewis. Alice Csodaországban. Ford. Kosztolányi Dezső és Szobotka Tibor. Budapest: Móra, 1958.
******************************************************
Carroll, Lewis. Alice Csodaországban. Ford. Kosztolányi Dezső és Szobotka Tibor. Budapest: Móra, 1974.
********************************************************
Carroll, Lewis. Alice Csodaországban. Ford. Kosztolányi Dezső és Szobotka Tibor. Budapest: General Press, 2007.
******************************************************
Carroll, Lewis. Aliz Csodaországban. Ford. Szilágyi Anikó. Cathair na Mart: Everytype, 2013.
*************************************************************
Carroll, Lewis. Aliz kalandjai Csodaországban és a tükör másik oldalán. Ford. Varró Zsuzsa és Dániel. Budapest: Sziget, 2009.
***********************************************************
Carroll, Lewis. Alice Csodaországban. Ford: Devecseriné Guthi Erzsébet. Kolozsvár: Bookman Kiadó, 2016.
Carroll, Lewis. Alice Csodaországban. Budapest: Elektra Kiadóház, 2018.
Through the Looking Glass and What Alice Found There
Carroll, Lewis. Alice Tükörországban. Ford. Révbíró Tamás és Tótfalusi István. Budapest: Móra, 1980.
Carroll, Lewis. Aliz kalandjai Csodaországban és a tükör másik oldalán. Ford. Varró Zsuzsa és Dániel. Budapest: Sziget, 2009.
Feldolgozások
Alice Csodaországban. Hangjáték. Budapest: Hungaroton Classic, 1968. Kosztolányi Dezső és Szobotka Tibor fordítása nyomán átdolgozta: Pápa Relli.
Alice — Domján Edit
Fehér nyúl — Márkus László
Egér — Verebély Iván
Dodo Kacsa — Lorán Lenke
Malacka — Szabó Gyula
Kalapos Gyík — Agárdi Gábor
Békaember — Szabó Ottó
Borsos Hercegnő — Soós Edit
Április Bolondja — Greguss Zoltán
Bolondos Kalapos — Rátonyi Róbert
Mormota — Csonka Endre
Szívkiráynő — Kiss Manyi
Szívkirály — Ráday Imre
Alice Nővére — Kohut Magda
Rendezte — Varga Géza
Alice Tükörországban. Hangjáték. Budapest: Hungaroton Classic, 1980. Révbíró Tamás és Tótfalusi István fordítása nyomán átdolgozta Pápa Relli.
Alice — Jani Ildikó
Dinah — Halász Judit
Sakk-királynő — Béres Ilona
Sakk-király — Szilágyi Tibor
Humpty-Dumpty — Konrád Antal
Rózsa, Tweedledum — Fodor Tamás
Liliom, Tweedledee — Dózsa László
Férfi a vonatban, Bolondos Kalapos — Korcsmáros György
Ló-kalauz, Futár — Mikó István
Őzike, Árvácska — Káldy Nóra
Béka — Szombathy Gyula
Rendezte — Várkonyi Gábor