Down the Rabbit Hole

Lenn, a Nyuszi barlangjában

  • Alice Fordítások
    • Alice
      • Alice 150 nyelven
      • Magyar Alice kiadások
      • Magyar szakirodalom
    • Jabberwocky
    • Mad Tea Party
      • 1927, Altay Margit
      • 1929, Juhász Andor
      • 1935, Kosztolányi Dezső
      • 1958, Kosztolányi – Szobotka.
      • 2009, Varró Zsuzsa és Dániel
      • 2013, Szilágyi Anikó
      • 2017, László Noémi (rövidített)
    • Versbetétek
      • All in the golden afternoon
      • Beautiful Soup
      • How doth the little crocodile
      • Lobster Quadrille
      • Speak roughly to your little
      • The Mouse’s Tale
      • The Tarts of the Queen of Hearts
      • The White Rabbit’s Verse
      • Twinkle Twinkle
      • You are old, Father William
  • Alice Képekben
    • 1864, Lewis Carroll/ CL Dodgson
    • 1865, Sir John Tenniel
    • 1907, Arthur Rackham
    • 1927, Hungarian Anonymous
    • 1935, Fáy Dezső
    • 1958, Szecskó Tamás
    • 1974, Szecskó Tamás
    • 2007, Szegedi Katalin
    • 2017, It’s Always Tea-Time
    • 2018, Autistic Art
  • Lewis Carroll
    • Fotográfia
    • Literary Works
    • Szépirodalom
  • Multimedia Alice
    • Alice in Transmedia Wonderland
    • Films
      • Animations
      • Documentaries
    • Music
  • My books
  • Rólam /CV/ Oktatás!
    • CV (English)
    • Konferenciák
    • Oktatás
      • Előadásaim
        • Romanticism and Victorianism in English Literature
        • Subjectivity and the Gendered Body (MA)
        • The Literary Fantastic (BA)
        • Women’s Life Writing
      • Külföldi tanítás
      • Szemináriumaim
        • Challenging the heterosexist
        • Heffalumps, Twinkling Bats, Mome Raths. Reading and Translating Nonsense Literature
        • Who is Afraid of the Big Bad Wolf? Fairy Tales for Adults
      • Témakiírások
      • Témavezetés
        • BAT
        • MAT
        • OTDK
        • PhD
    • Publikációk
    • Tudományos
      • Tudományos kutatócsoportok
      • Tudományos pályázatok, ösztöndíjak
        • Csoportos
        • Egyéni
      • Tudományos szervezetekben tagság
    • Végzettség
  • Alice Fordítások
    • Alice
      • Alice 150 nyelven
      • Magyar Alice kiadások
      • Magyar szakirodalom
    • Jabberwocky
    • Mad Tea Party
      • 1927, Altay Margit
      • 1929, Juhász Andor
      • 1935, Kosztolányi Dezső
      • 1958, Kosztolányi – Szobotka.
      • 2009, Varró Zsuzsa és Dániel
      • 2013, Szilágyi Anikó
      • 2017, László Noémi (rövidített)
    • Versbetétek
      • All in the golden afternoon
      • Beautiful Soup
      • How doth the little crocodile
      • Lobster Quadrille
      • Speak roughly to your little
      • The Mouse’s Tale
      • The Tarts of the Queen of Hearts
      • The White Rabbit’s Verse
      • Twinkle Twinkle
      • You are old, Father William
  • Alice Képekben
    • 1864, Lewis Carroll/ CL Dodgson
    • 1865, Sir John Tenniel
    • 1907, Arthur Rackham
    • 1927, Hungarian Anonymous
    • 1935, Fáy Dezső
    • 1958, Szecskó Tamás
    • 1974, Szecskó Tamás
    • 2007, Szegedi Katalin
    • 2017, It’s Always Tea-Time
    • 2018, Autistic Art
  • Lewis Carroll
    • Fotográfia
    • Literary Works
    • Szépirodalom
  • Multimedia Alice
    • Alice in Transmedia Wonderland
    • Films
      • Animations
      • Documentaries
    • Music
  • My books
  • Rólam /CV/ Oktatás!
    • CV (English)
    • Konferenciák
    • Oktatás
      • Előadásaim
        • Romanticism and Victorianism in English Literature
        • Subjectivity and the Gendered Body (MA)
        • The Literary Fantastic (BA)
        • Women’s Life Writing
      • Külföldi tanítás
      • Szemináriumaim
        • Challenging the heterosexist
        • Heffalumps, Twinkling Bats, Mome Raths. Reading and Translating Nonsense Literature
        • Who is Afraid of the Big Bad Wolf? Fairy Tales for Adults
      • Témakiírások
      • Témavezetés
        • BAT
        • MAT
        • OTDK
        • PhD
    • Publikációk
    • Tudományos
      • Tudományos kutatócsoportok
      • Tudományos pályázatok, ösztöndíjak
        • Csoportos
        • Egyéni
      • Tudományos szervezetekben tagság
    • Végzettség

Alice

  • Magyar Alice Kiadások
  • Magyar fordítások teljes bibliográfiája
  • Magyar nyelvű szakirodalom

 

KÉRCHY Anna

Rólam

Név: Kérchy Anna

Tudományos fokozat: PhD, Dr habil

Szakterület: irodalom- és kultúratudományok, irodalomelmélet, társadalmi nem, testtudományok, a szubjektum szemiotikai elméletei

Kutatási terület:  19.-21. sz.i nőírók, fantasztikus irodalom, gyermek- és ifjúsági irodalom, mesekutatás, posztstrukturalista/feminista irodalomelmélet, korporeális narratológia, társadalmi nem, testtudományok, fogyatékosságtudomány, a szubjektum szemiotikája, a Viktoriánus és a posztmodern képzelet metszéspontjai, kulturális reprezentációk intermediális aspektusai

Affiliáció: Angol Tanszék, Szegedi Tudományegyetem, BTK

Beosztás: egyetemi docens

Publikációk: MTMT

Elérhetőség

  • Email: akerchy@ieas-szeged.hu
  • 6722 Szeged, Egyetem u. 2.
  • Iroda: 3303
  • Tel.: + 36 62 544 526
  • Academia.edu
  • ODT

Powered by WordPress & Theme by Anders Norén