{"id":1072,"date":"2017-11-12T13:35:07","date_gmt":"2017-11-12T13:35:07","guid":{"rendered":"http:\/\/ieas-szeged.hu\/downtherabbithole\/?page_id=1072"},"modified":"2017-11-12T14:17:42","modified_gmt":"2017-11-12T14:17:42","slug":"alice-150-nyelven","status":"publish","type":"page","link":"http:\/\/ieas-szeged.hu\/downtherabbithole\/sample-page\/alice-2\/alice-150-nyelven\/","title":{"rendered":"Alice 150 nyelven"},"content":{"rendered":"<p><strong><em><a href=\"http:\/\/ieas-szeged.hu\/downtherabbithole\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/alice-in-a-world-of-wonderlands-k\u00f6tet.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-1074\" src=\"http:\/\/ieas-szeged.hu\/downtherabbithole\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/alice-in-a-world-of-wonderlands-k\u00f6tet.jpg\" alt=\"\" width=\"266\" height=\"310\" srcset=\"http:\/\/ieas-szeged.hu\/downtherabbithole\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/alice-in-a-world-of-wonderlands-k\u00f6tet.jpg 800w, http:\/\/ieas-szeged.hu\/downtherabbithole\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/alice-in-a-world-of-wonderlands-k\u00f6tet-768x899.jpg 768w\" sizes=\"auto, (max-width: 266px) 100vw, 266px\" \/>\u00a0<\/a><a href=\"http:\/\/ieas-szeged.hu\/downtherabbithole\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/alice-in-w-of-w.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-1076\" src=\"http:\/\/ieas-szeged.hu\/downtherabbithole\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/alice-in-w-of-w.jpg\" alt=\"\" width=\"247\" height=\"317\" \/><\/a><\/em><\/strong><\/p>\n<p><strong><em>ALICE CSODAORSZ\u00c1GBAN A VIL\u00c1G K\u00d6R\u00dcL: LEWIS CARROLL MESTERM\u0170V\u00c9NEK FORD\u00cdT\u00c1SAI<\/em><\/strong><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.oakknoll.com\/pages\/books\/120410\/jon-a-lindseth-general-technical-alan-tannenbaum\/alice-in-a-world-of-wonderlands-the-translations-of-lewis-carrolls-masterpiece\"><strong><em>ALICE IN A WORLD OF WONDERLANDS: THE TRANSLATIONS OF LEWIS CARROLL&#8217;S MASTERPIECE<\/em><\/strong><\/a><\/p>\n<p>Lindseth, Jon A (f\u0151szerkeszt\u0151) &amp; Alan Tannenbaum (technikai szerkeszt\u0151).<\/p>\n<ul>\n<li>New Castle, DE: Oak Knoll Press, 2015.<\/li>\n<li>8.5 x 11 inches<\/li>\n<li>kem\u00e9nyk\u00f6t\u00e9s<\/li>\n<li>2656 oldal 3 k\u00f6tetben<\/li>\n<li>ISBN: 9781584563310<\/li>\n<\/ul>\n<p>Az<em> Alice in a World of Wonderlands<\/em> (<em>Alice Csodaorsz\u00e1gban a vil\u00e1g k\u00f6r\u00fcl<\/em>) c\u00edm\u0171, 2656 oldal terjedelm\u0171, h\u00e1rom k\u00f6tetnyi, gigantikus m\u0171 t\u00f6bb \u00e9ves nemzetk\u00f6zi tudom\u00e1nyos egy\u00fcttm\u0171k\u00f6d\u00e9s eredm\u00e9nyeit \u00f6sszegzi. A Warren Weaver <em>Alice in Many Tongues. The Translations of Alice in Wonderland <\/em>(1964) c\u00edm\u0171 tanulm\u00e1nya inspir\u00e1lta, p\u00e1ratlan v\u00e1llalkoz\u00e1s a vil\u00e1g egyik leggyakrabban id\u00e9zett k\u00f6nyvek\u00e9nt sz\u00e1mon tartott, <em>Alice Csodaorsz\u00e1gban<\/em> c\u00edm\u0171, Viktori\u00e1nus mesereg\u00e9ny ford\u00edt\u00e1sainak enciklop\u00e9dikus \u00e1ttekint\u00e9s\u00e9t t\u0171zte ki c\u00e9lul. Az eredeti terv szerint a m\u0171 els\u0151 kiad\u00e1s\u00e1nak 150. \u00e9vfordul\u00f3ja alkalm\u00e1b\u00f3l 150 ford\u00edt\u00e1s ker\u00fclt volna g\u00f3rcs\u0151 al\u00e1 \u2013 ezt a sz\u00e1mot v\u00e9g\u00fcl a v\u00e9geredm\u00e9ny k\u00e9t tucattal meghaladta. Hab\u00e1r \u2013 mint arr\u00f3l a szerz\u0151, Lewis Carroll kiad\u00f3j\u00e1nak, a Macmillannek \u00edrt levele \u00e1rulkodik \u2013 a kort\u00e1rs oxfordi tan\u00e1rt\u00e1rsak teljess\u00e9ggel leford\u00edthatatlannak titul\u00e1lt\u00e1k a sz\u00f3j\u00e1t\u00e9kokban, kultur\u00e1lis referenci\u00e1kban \u00e9s individu\u00e1lis mitologiz\u00e1l\u00e1sban b\u0151velked\u0151 nonszensz fant\u00e1zia sz\u00f6veget, a m\u00e1ra gyermekirodalmi klasszikusk\u00e9nt kanoniz\u00e1lt m\u0171 napjainkig 174 ford\u00edt\u00e1sban l\u00e1tott napvil\u00e1got. Az els\u0151 ford\u00edt\u00e1sok n\u00e9met \u00e9s francia nyelven 1869-ben jelentek meg, csup\u00e1n n\u00e9h\u00e1ny \u00e9vvel az eredeti, 1865-os angol kiad\u00e1s ut\u00e1n, majd sorra k\u00f6vetkeztek, Eur\u00f3pa nyelvei ut\u00e1n, a vil\u00e1g egy\u00e9b nyelveire val\u00f3 \u00e1t\u00fcltet\u00e9sek (k\u00f6zt\u00fck 9 sk\u00f3t dialektus, 8 afrikai nyelv \u00e9s 463 k\u00ednai kiad\u00e1s).<\/p>\n<p>Az<em> Alice in a World of Wonderlands<\/em> m\u00e1sodik k\u00f6tet\u00e9ben az <em>Alice Csodaorsz\u00e1gban<\/em> legend\u00e1s \u201eBolondos Tead\u00e9lut\u00e1n\u201d fejezet\u00e9nek egy adott r\u00e9sz\u00e9t kellett az egy\u00fcttm\u0171k\u00f6d\u0151 t\u00e1rszerz\u0151knek az adott nyelv els\u0151 \u00e9s utols\u00f3 ford\u00edt\u00e1s\u00e1b\u00f3l visszaford\u00edtania angolra, magyar\u00e1z\u00f3 jegyzetekben reflekt\u00e1lva a k\u00fcl\u00f6nb\u00f6z\u0151 ford\u00edt\u00f3i megold\u00e1sokra. Az els\u0151 k\u00f6tet tartalmazza a nonszensz sz\u00f3j\u00e1t\u00e9kok egyes nyelvekre val\u00f3 ford\u00edthat\u00f3s\u00e1g\u00e1nak, ford\u00edthatatlans\u00e1g\u00e1nak k\u00e9rd\u00e9sk\u00f6r\u00e9t r\u00e9szletesebben kifejt\u0151 essz\u00e9ket, valamint prominens Carroll szak\u00e9rt\u0151k bevezet\u0151 tanulm\u00e1nyait. A harmadik k\u00f6tetben szerepel a 174 nyelvre \u00e1t\u00fcltetett mintegy 9000 <em>Alice Csodaorsz\u00e1gban<\/em> \u00e9s <em>Alice T\u00fck\u00f6rorsz\u00e1gban<\/em> kiad\u00e1s teljes bibliogr\u00e1fi\u00e1ja.<\/p>\n<p>Mivel a legkor\u00e1bbi \u00e9s legfrissebb ford\u00edt\u00e1s verzi\u00f3k ker\u00fcltek \u00f6sszevet\u00e9sre, a visszaford\u00edtott \u00e9s elemzett magyar\u00edt\u00e1sok k\u00f6zt az \u00a01927-es Altay Margit-, illetve a 2008-as Varr\u00f3 Zsuzsanna \u00e9s D\u00e1niel-ford\u00edt\u00e1s szerepel. (A k\u00e9ziratot lead\u00e1sakor m\u00e9g nem jelent meg Szil\u00e1gyi Anik\u00f3 ford\u00edt\u00e1sa.)<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/ieas-szeged.hu\/downtherabbithole\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/Essay-on-Hungarian-tarnslations-2012-final.pdf\">K\u00e9rchy Anna. Essay on Hungarian translations. 2012 final<\/a><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/ieas-szeged.hu\/downtherabbithole\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/Hungarian-back-translation-1927-Altay-by-K\u00e9rchy.pdf\">Hungarian back-translation I. Altay Margit 1927-es Alice ford\u00edt\u00e1s\u00e1nak visszaford\u00edt\u00e1sa angolra<\/a><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/ieas-szeged.hu\/downtherabbithole\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/Hungarian-back-translation-II-Varr\u00f3-Varr\u00f3-by-K\u00e9rchy.pdf\">Hungarian back translation II. Varr\u00f3 &amp; Varr\u00f3 2008-as Alice ford\u00edt\u00e1s\u00e1nak visszaford\u00edt\u00e1sa angolra by K\u00e9rchy<\/a><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/ieas-szeged.hu\/downtherabbithole\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/MAGYAR_BIBLIOGRAFIA_ALICE-EDITIONS-2014-02-09_final_AT.pdf\">ALICE KIAD\u00c1SOK MAGYAR BIBLIOGRAFI\u00c1JA<\/a><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/ieas-szeged.hu\/downtherabbithole\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/Alice-in-a-World-of-Wonderland-Intro-Essay.pdf\">Alice in a World of Wonderland Intro Essay<\/a><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/ieas-szeged.hu\/downtherabbithole\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/Alice-in-World-of-Wonderland-TOC.pdf\">Alice in World of Wonderland Table of Contents. Tartalomjegyz\u00e9k<\/a><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/ieas-szeged.hu\/downtherabbithole\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/ChildLit-Translation-konf-Br\u00fcsszel-Antwerpen.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-full wp-image-1084\" src=\"http:\/\/ieas-szeged.hu\/downtherabbithole\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/ChildLit-Translation-konf-Br\u00fcsszel-Antwerpen.jpg\" alt=\"\" width=\"428\" height=\"571\" srcset=\"http:\/\/ieas-szeged.hu\/downtherabbithole\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/ChildLit-Translation-konf-Br\u00fcsszel-Antwerpen.jpg 428w, http:\/\/ieas-szeged.hu\/downtherabbithole\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/ChildLit-Translation-konf-Br\u00fcsszel-Antwerpen-225x300.jpg 225w\" sizes=\"auto, (max-width: 428px) 100vw, 428px\" \/><\/a><\/p>\n<p>A Fakutya vigyora @ <a href=\"https:\/\/www.arts.kuleuven.be\/vertaalwetenschap\/childrensliterature\">Translation Studies and Children&#8217;s Literature<\/a> Conference. Br\u00fcsszel-Antwerpen, 20017. okt\u00f3ber 18-20. (el\u0151ad\u00e1s c\u00edme: &#8220;Evie in Fairyland, the Drunkard Brushmaker, and the Giggling Wooden Dog: Nonsense\u2019s creative domestications and the changing image of the implied child reader in Hungarian translations of <em>Alice\u2019s Adventures in Wonderland<\/em>&#8220;)<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u00a0 ALICE CSODAORSZ\u00c1GBAN A VIL\u00c1G K\u00d6R\u00dcL: LEWIS CARROLL MESTERM\u0170V\u00c9NEK FORD\u00cdT\u00c1SAI ALICE IN A WORLD OF WONDERLANDS: THE TRANSLATIONS OF LEWIS CARROLL&#8217;S MASTERPIECE Lindseth, Jon A (f\u0151szerkeszt\u0151) &amp; Alan Tannenbaum (technikai szerkeszt\u0151). New Castle, DE: Oak Knoll Press, 2015. 8.5 x 11 inches kem\u00e9nyk\u00f6t\u00e9s 2656 oldal 3 k\u00f6tetben ISBN: 9781584563310 Az Alice in a World of [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"parent":468,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-1072","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/ieas-szeged.hu\/downtherabbithole\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1072","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"http:\/\/ieas-szeged.hu\/downtherabbithole\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"http:\/\/ieas-szeged.hu\/downtherabbithole\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/ieas-szeged.hu\/downtherabbithole\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/ieas-szeged.hu\/downtherabbithole\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1072"}],"version-history":[{"count":4,"href":"http:\/\/ieas-szeged.hu\/downtherabbithole\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1072\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1085,"href":"http:\/\/ieas-szeged.hu\/downtherabbithole\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1072\/revisions\/1085"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/ieas-szeged.hu\/downtherabbithole\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/468"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/ieas-szeged.hu\/downtherabbithole\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1072"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}